Galaten 5:19

SVDe werken des vleses nu zijn openbaar; welke zijn overspel, hoererij, onreinigheid, ontuchtigheid,
Steph φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Trans.

phanera de estin ta erga tēs sarkos atina estin moicheia porneia akatharsia aselgeia


Alex φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
ASVNow the works of the flesh are manifest, which are [these]: fornication, uncleanness, lasciviousness,
BENow the works of the flesh are clear, which are these: evil desire, unclean things, wrong use of the senses,
Byz φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
DarbyNow the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness,
ELB05Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, welche sind: Hurerei, Unreinigkeit, Ausschweifung,
LSGOr, les oeuvres de la chair sont manifestes, ce sont l'impudicité, l'impureté, la dissolution,
Peshܝܕܝܥܝܢ ܐܢܘܢ ܓܝܪ ܥܒܕܘܗܝ ܕܒܤܪܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܙܢܝܘܬܐ ܛܢܦܘܬܐ ܨܚܢܘܬܐ ܀
SchOffenbar sind aber die Werke des Fleisches, welche sind: Ehebruch, Unzucht, Unreinigkeit, Ausschweifung;
WebNow the works of the flesh are manifest, which are these, Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Weym Now you know full well the doings of our lower natures. Fornication, impurity, indecency, idol-worship, sorcery;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen